El ido emplea el alfabeto latino sin diacríticos.

Historia

Cuando Zamenhof creó el esperanto, utilizó como base el alfabeto latino, pero quitando las letras Q, X e Y (la W fue usada en el Proto-Esperanto). Aunque él conocía también los alfabetos cirílico, griego y hebreo, prefirió el latino porque es el más conocido de nuestro tiempo, ya que se ocupa en la mayor parte de Europa, en América, en el África Subsahariana y las islas del Océano Pacífico.

Zamenhof se esmeró porque su alfabeto fuera fonémico, esto es, que a cada fonema le correspondiera una letra. La idea de cambiar los dígrafos, como el «ch» del francés para «ŝ» o el «sz» del húngaro para «s», dio origen a las letras con diacríticos, o como se las llama en esperanto ĉapelitaj literoj (letras con sombrero). Los supersignos muestran sonidos que no estaban originalmente en el alfabeto latino.

En el período del proto-esperanto, Zamenhof usó signos inspirados en la ortografía polaca, pero finalmente se decidió a utilizar el circunflejo (francés) como una bella manera de formar las letras necesarias en esperanto: Ĉ, ĉ, Ĝ, ĝ, Ĥ, ĥ, Ĵ, ĵ, Ŝ, ŝ. El diacrítico para la ŭ fue tomado del alfabeto cirílico, es llamado «luneto» y sirve para mostrar la semivocal.

Sin embargo, estos diacríticos no constaban en las máquinas de escribir y ni siquiera aparecen en los teclados actuales. Son, por lo tanto, difíciles de mostrar en textos escritos en esperanto. En un principio, los textos eran escritos a máquina y más tarde se añadían los símbolos a mano una vez impresa la hoja de texto. Después de las reuniones llevadas a cabo por la Delegación para la adopción de una lengua internacional, se decidió eliminar el alfabeto del esperanto y utilizarse el alfabeto latino sin diacríticos, que era un alfabeto internacional.

El alfabeto

25 letras son idénticas a las del alfabeto español (ñ se omite).El alfabeto completo es como sigue:

El ido además consta de dos dígrafos: ch y sh.

Equivalencia con el Alfabeto Fonético Internacional

A continuación se muestra la correspondencia entre las letras del alfabeto del ido y el alfabeto fonético internacional:

Referencias

  • Beaufront, de Louis. (1925). Kompleta Gramatiko Detaloza di la linguo internaciona Ido [1] otro sitio en HTML, también en HTML (en Ido)

Ido language Alchetron, The Free Social Encyclopedia

Ido Generala informi pri la Linguo Internaciona / Generala informi

Curso de Ido PDF Verbo Lingüística

Ido Vectors & Illustrations for Free Download Freepik

Iniciación Al Lenguaje Ido (1a Parte) PDF Adverbio Adjetivo